在帖木兒帝國首都撒馬爾罕遇見全世界 Meeting the entire world in Samarkand, Uzbekistan

5月12日傍晚,來到烏茲別克第三個城市撒馬爾罕的心情是雀躍的——比起前兩個,這裡更像座真正的大城市,雖然不像西方那樣現代化,其規模、機能與繁華程度都比較接近我對一座大城市的想像。想到前幾天搭了接近8個小時的無空調計程車、住了水準不佳的青年旅社,到了這裡終於可以暫時回歸大城市的生活,還能見到帖木兒帝國時代留存至今的輝煌建築,走出火車站時的腳步彷彿都輕盈了起來。

In the late afternoon of May 12, I arrived in the third ancient Uzbek city, Samarkand. Immediately I liked the city more than the previous two, as it's a bigger and more contemporary city, and it is quite vibrant! Not to mention all the gorgeous heritages that I was going to see. I had an extraordinary excitement when I got here.

撒馬爾罕最重要的景點雷吉斯坦廣場(Registon)


接著來到住宿的青年旅社Amir Hostel的時候更是興奮——終於住到了一間符合國際標準的青年旅社!每一個床位都做成獨立隔間、床位旁邊都有插座和閱讀燈、每人有一個可以上鎖的置物櫃,而且整間青旅從上到下都非常的新穎乾淨!不禁慶幸自己是先經過了希瓦和布哈拉的克難生活才來到這裡,要是反過來走的話大概只會越走越痛苦吧。

Amir Hostel的設備和清潔度都達到國際標準,是我在烏茲別克境內住過最舒服的地方

傍晚在市區閒晃,看到屬於有錢人的宴會餐廳

撒馬爾罕鬧區街景,注意中間的ZARA招牌,在這個沒有太多西方連鎖店的國家裡,「代售」品牌服飾似乎是個不錯的生意

街頭偶然遇見的演唱會

這個國家的人顏值都好高啊!

雷吉斯坦的燈光秀 Light show at Registon

There is a nightly light show at Registon, the tourism center of Samarkand. It combines the ancient madrassas with modern technology (i.e. impressive lighting and music) to present the rich history in Central Asia. Arrive here early to get a good spot for yourself!

簡單吃了晚餐,便趕緊到撒馬爾罕——不對,應該說是全中亞最重要的旅遊景點,同時也是歷史文化的樞紐所在「雷吉斯坦」(Registon),準備看晚上的燈光秀表演。



西元13世紀,成吉思汗在短短幾十年內橫掃歐亞,建立了人類史上最大的帝國,不過這個帝國瓦解的速度也是相當之快,四大汗國有的滅亡、有的繼續分裂,14世紀的突厥蒙古人帖木兒(Amir Timur)抓到了這個中亞沒有任何強權的時機,於1370年稱帝,並自封為成吉思汗的繼承人四處征伐,其帝國範圍從中亞、波斯一路涵蓋到高加索山,是蒙古之後的中亞第一大帝國,帖木兒也成了烏茲別克人心目中的歷史英雄,一直到現在其雕像在境內仍然到處可見。

一個帝國既然強大,那也就必定會有個繁華氣派的首都,這個首都就是撒馬爾罕,而撒馬爾罕最具代表性的景點就是雷吉斯坦。雷吉斯坦基本上就是一座廣場,廣場三面圍繞著三座建於15至17世紀的經學院:

Ulugh Beg Madrasah (1417–1420) 位於左側(西側),是三者中間最老的一座。



Sher-Dor Madrasah (1619–1636) 位於右側(東側)。



Tilya-Kori Madrasah (1646–1660) 位於中間(北側),由於其位置在拍照時通常是主角。



晚上8:30開始的燈光秀結合了音樂與旁白,把三座經學院瞬間變成三個超大螢幕,內容涵蓋了烏茲別克和絲路的歷史,並且說明其在世界歷史中扮演的角色,語言是英文所以觀光客不用擔心聽不懂。燈光有時結合建築物本身的拱門與花紋加以點綴,有時候則完全改變了經學院的風貌把人帶到另一個世界,是烏茲別克境內少數可以看到高科技與歷史古蹟結合的景點。重點是——免費!(雖然說如果有付錢似乎可以買到更好的VIP席,可以坐著欣賞而且視線不會被擋住。)












日本人ですか? Are you Japanese?

就在燈光秀開始前一小時,我已經架好腳架開始拍攝帶有點夕陽餘暉的夜景之際,身邊突然傳來一次又一次的日文問句:「日本人ですか?」(請問是日本人嗎?)我轉頭一看,原來是烏茲別克當地幾個青少年,在廣場看台上每看到東亞面孔就問,顯然是在尋找可以交日本朋友、練習日文的機會。聽到他們問了許多次都沒得到回應(其實那裡有不少日本人,不知道是因為怕被騙還是太過害羞,總之他們都沒有回應),於是我決定開口烙一下非常破的日文:

「日本人でわありません!」(我不是日本人!)

這下他們可樂壞了,馬上從上層看台穿過擁擠的人群跑到我所在的下層,帶頭的大哥開始超熱情的用日文問我各種問題,問我有沒有去吃什麼、有沒有去什麼地方等等的;老實說我的日文並沒有好到可以和人自由對話,而且我不是剛剛才說我「不是」日本人嗎?怎麼還是被當日本人用?不過講了一陣子之後他們大概發現我的日文真的不行,於是就跑去尋找下一個目標了。至於我對於無法用日文對話當然還是有點挫折,但卻也因為自己能用破日文和當地青少年有些許互動而開心。

I ran into some Uzbek teenagers at Registon, who were going around to make friends Japanese tourists. They kept asking "are you Japanese" in Japanese. As someone who understands a little bit of Japanese, I replied to them in Japanese, "I am not a Japanese!" The got super excited at my response, ran over to me and started asking me where I went, what I ate and what I'm going to do, until they realized my Japanese wan't fluent enough to have a real conversation. Regardless, it was great to be able to interact with the locals by my East Asian face.



同樣一個廣場上的同一個夜晚,還遇到一團來自新加坡的旅行團,其中幾個人講著神似台灣腔的國語,害我差點以為自己碰到了台灣人(事實上我在烏茲別克全程只碰到了一個台灣人,還是在要離開的前一天晚上,後面會提到)。這些經歷讓我覺得有趣——幾百年前這裡曾是各國文化相遇之處,因為它當時是絲路上最大的城市;幾百年後我仍然和來自世界各國旅人在此相會,因為這裡是世界知名的觀光景點。



重返雷吉斯坦 Back to Registon


「Hello!」

「Hi! Oh I'm soooo tired. Just got off from the train...」

隔天(5月13日)清晨還在睡夢中,就被一大早抵達青旅的一位女孩的check-in聲音吵醒,口音聽起來不像來自歐美;起床後下樓一看,坐在庭院裡搖床上的她是東亞面孔,上前自我介紹之後知道她叫Mitsuki,來自日本,大學畢業工作三年後辭職環遊世界一年,剛剛才從希瓦搭夜車過來,滿腦子只想著趕快拿到床位補眠,準備隔天要前往塔吉克。這個相遇令我印相深刻——一方面是發現原來日本女生也會辭職環遊世界,另一方面是驚訝竟然有人坐了一晚的夜車還能頂著完美無瑕的全妝現身(果然是日本人啊!)。

由於我在前兩站(希瓦、布哈拉)都只待了一晚,導致進度超前,我便開始思考應該要在撒馬爾罕待個三晚呢?還是乾脆到附近的城市走走,甚至乾脆跟Mitsuki以及Toon一起前往塔吉克?我一向不喜歡在同一個地方待太久,但幾小時後發生的一件事情卻讓我沒有其他選擇。

這天開始陽光不見了,雨一陣一陣的下著,我索性回到雷吉斯坦,買了門票打算好好把前晚沒有進去的經學院內部一次看個夠,順便躲雨。三間經學院內部的瓷瓦花紋非常精彩,也有關於其文物與修復過程的展覽,美中不足的是經學院裡仍然充斥著手工藝品小販,英文講得不怎樣但卻懂得如何向你推銷東西。

I got back in Registon on the second day (May 13). It was rainy, so I stayed mostly inside the madrassas, where there are exhibitions of art and history about the country. Sadly, there are also many vendors, who are never tired of selling you artifacts and souvenirs.





烏茲別克的塔吉克人 Tajiks in Uzbekistan

中午時分來到中亞城市必備的圓頂市集(Chorsu)躲雨,觀察到市場內販賣著種類豐富多元的香料;同時也在市集旁的一家餐廳午餐,決定嘗試這幾天一直沒有吃到的燉湯,一位會講英文的店員把我帶到迴廊下的一座涼床上坐下,照例附上一份囊餅和一壺茶。在那個既濕又冷的天氣裡,能夠坐下來喝點熱的,感覺是很幸福的。正當我打算一人獨自享受午餐的寧靜時,身後傳來的問候又改變了我的計畫。




當時還喝著燉湯的我,完全不知道大難即將臨頭

坐在我身後的是一位烏茲別克的青少年,和家人一起從布哈拉來這邊遊玩,在家人的慫恿下主動找我練習英文。英文不錯的他和我聊了不少,他告訴我他以後也想要到美國讀書並且從事科技業,我也和他分享了些自己在美國的經驗。而我也終於有機會問他這幾天最想問當地人的問題:

「請問你在家裡是講烏茲別克語,還是塔吉克語?」

踏上這段旅程之前就知道,雖然布哈拉和撒馬爾罕都在烏茲別克境內,這兩個城市卻有一半左右的人都是塔吉克人,他們在文化上其實一直是被烏茲別克人打壓的。當初中亞國境的劃定(蘇聯期間)雖然是依照民族分佈,但哪有可能隨便畫一條界就正好左邊100%是烏茲別克人、右邊100%是塔吉克人?因此中亞地區便出現了不少被迫劃入另一個民族國家範圍的情況,這也是早期武裝衝突不斷的主要原因。

「我和我爸爸說烏茲別克語,和我媽媽說塔吉克語。」那位青少年這樣回答我,也當場印證了我行前做功課時得到的資訊,這裡真的是個烏茲別克人和塔吉克人混居的地方。

Since it was still raining, I decided to spend some time in the chorsu (which means "dome market") and have lunch there. A waitress sat me down at a table in a porch, and I ordered their traditional beef soup (which I always wanted to have in the past few days). A Uzbek teenager next to me was encouraged by his relatives to talk to me in English, so we chatted for a while. Speaking decent English, he told me that he's interested to go to school in the US and work in IT industry, and I shared my own experience with him.

Knowing that he is from Bukhara, where a half of the population is ethnically Tajik, I managed to ask him a question that I always wanted to ask, "do you speak Tajik or Uzbek at home?"

"I speak Uzbek with my dad, and Tajik with my mom". His answer validated what I read before coming here -- these cities are places where Tajiks and Uzbeks mingle together.




上吐下瀉 Stomach illness


我和青少年的對話非常愉悅,但我越吃越覺得不太對勁——開飯之前肚子就有點怪怪的,當時不以為意,結果吃到最後已經有非常強烈的反胃感,整個人精神狀態也開始下坡,於是當機立斷決定放棄還沒吃完的午餐,告別了和我相談甚歡的青少年,打算馬上回去青年旅館休息。

從圓頂市集回到青年旅館並不容易,得先在雨中走上10分鐘的路到公車站牌,然後再搭15分鐘的公車到青旅,在腸胃非常不適的狀態下就更加困難。最後我還沒走到公車站牌,在雷吉斯坦門口就撐不下去了,於是雙腳跨在水溝兩邊開始嘔吐,並且盡可能不讓我狼狽的狀態被路人關注。





嘔吐之後整個人稍微好了一些,也慶幸自己還記得附近公共廁所的位置,趕緊過去簡單清洗了一番,然後便搭公車回去青年旅館休息。那天我從午餐後一路躺到晚上,無法下嚥任何食物,體溫也逐漸升高⋯⋯。當時躺在床上的我開始想著,旅行這麼多國家下來,這還是第一次身體出狀況,而且偏偏又是在烏茲別克這個醫療水平相對較低的國家,該不會就因為生了這場病而得被迫撤退吧?是說我有買保險所以不用擔心費用,但是這旅途才剛開始不到一個禮拜呀!後面還有五個禮拜的行程不會就此腰斬吧?

為了不讓家人擔心,我決定再觀察一陣子,同時告知擔任我緊急聯絡人的朋友,請他為我禱告;就這樣睡睡醒醒、渾渾噩噩的熬到晚上9點10點,體溫終於開始降低。究竟是因為食物中毒還是水土不服?我至今仍然不知道,但我開始慶幸自己行程進度大幅超前,讓我有足夠的時間在這間乾淨又舒服的青年旅社裡好好養病。

隔天(5月14日)外面雨下個不停,而我大多數時間繼續昏睡著,除了早上出門買了心中思念了一整個晚上的柳橙汁;下午雨終於停了,我也再次前往觀光景點區,拜訪了帖木兒的陵墓以及附近的皇家陵園。帖木兒是帝王,其陵墓相對比較壯觀;但後面的皇家陵園是一棟接著一棟,彷彿是坐遺世獨立的小型城市,走在兩側佈滿鮮豔藍色瓷瓦的街道上,彷彿就只是一座美麗精緻的古代中亞小鎮。

Even before I finished the lunch, I already felt nausea in my stomach; after finishing talking to the teenager, I was really uncomfortable and decided to go back to the hostel. It was not easy for me to get back -- I had to walk in the rain for 10 mins, and then catch a bus (without route and schedule) for a 20-min ride. Just before reaching the bus station, I threw up at a trench by the road.

I still don't know if it was a food poisoning or my inability to adjust to the environment here. My body temperature went up for the next few hours while I was resting at the hostel, and I was afraid that it would go even worse and eventually ruin my trip. Therefore, I asked a close friend in Taiwan to pray for me. Fortunately it died down few hours later, and I felt really thankful that this happened in Samarkand, where I had plenty of time to spend and a very contemporary hostel to rest in.

The next afternoon, when I finally felt better, I stepped out again to explore mausoleums, including the one of Amir Timur. The one that impressed me most, however, is Shah-i-Zinda Ensemble, where dozens of midsize mausoleums connect together and form a beautiful street full of blue tiles.









我要跟歪果仁合照! Photo with foreigners


在撒馬爾罕待了三晚,到了最後一天(5月15日)身體已經回復到活蹦亂跳的正常水準,我也重新開始食用青旅提供的早餐。這天在飯廳裡認識了幾個年輕背包客,一個住在瑞士的波蘭女孩,還有一個正在從英國搬家到澳洲的馬來西亞女生,聊了好多自助旅行的經驗。我們共同的心得就是,身邊親友似乎都覺得中亞很危險,但事實上這裡是我們去過的國家裡面數一數二安全的。後來馬來西亞女孩想要去市區走走,我也還有一整個白天要打發,我們便決定一起同行,再次前往每天都要報到的雷吉斯坦。





同樣是經學院、同樣天氣不太好,這次前來的感受卻特別不同,拜和我一起同行的馬來西亞女孩之賜——外國人在這裡本來就容易受到當地人的注目,外貌出眾、打扮時髦的她更是當地人爭相合影的對象。烏茲別克人大多相當有禮貌,會事先詢問是否可以和你合影,會主動詢問的也多半是小朋友或青少年(或者家長替他們問),不會讓人有一絲不舒服的感覺。馬來西亞女孩似乎已經習以為常,若無其事的告訴我她在這個國家每天就是這樣度過的;不過她大概是和別人合影到累了,因此其中幾張照片就由我代打,擔任外國人代表和烏茲別克人合影。





這天就這樣把撒馬爾罕最後剩下的幾個景點踩完,包括考古學博物館、建於15世紀的烏魯伯格天文台(Ulugh Beg Observatory)等,其中還有個神奇的景點,是舊約先知但以理(Daniel)的陵墓。根據當地傳說,但以理逝世之後遺體仍然繼續成長,到了幾千年後的今天已經有18公尺長,因此其陵墓也做得特別長。(附帶一題,全世界另外還有好幾個但以理的陵墓,不過裡面大概沒有任何一個是真正的。)

舊約先知但以理之墓(假的!),傳說由於其遺體會繼續生長,目前有18公尺長

建於15世紀的烏魯伯格天文台(Ulugh Beg Observatory)裡的日晷,至今仍在堪用狀態

最後,我們一起在圓頂市場附近吃飯,食物仍然是這裡常見的抓飯(pilaf)和烤牛肉串,一邊吃著旁邊的當地年輕人又開始搭話,一個男大學生用非常流利的英文和我們聊著,說他的父母在美國紐約布魯克林區(Brooklyn),他自己則在韓國讀書,朋友裡有很多台灣人⋯⋯。不得不說這真的是我拜訪過最熱情的國家,後面的幾個國家都不像烏茲別克人這麼會主動和人攀談。

The last day (May 15) before taking the train back to Tashkent, I spent more time in Registon. This time I went with a Malaysian girl I met at the hostel. The experience was a bit different from the last time -- probably due to her beauty and fashionable outfit, many locals asked her if they could take photos with her, and I was also asked. That day we also explored the Ulugh Beg Observatory (built in the 15th century), and the tomb of the old testament prophet Daniel. One interesting fact is that they believe Daniel's body continues to grow after his death, and thus it's now 18 meters long (about 60 feet). Daniel's tomb, however, can be also found in many other places.

回塔什干的路 Back to Tashkent


傍晚從青旅前往火車站搭高鐵回塔什干。原本一直遺憾沒有機會搭到撒馬爾罕路面電車,結果由於我攔到的公車沒有直達火車站、必須轉車,我因此有機會在離開前搭到了路面電車。路面電車是前蘇聯國家的重要地景,可惜的是首都塔什干的電車系統在兩年前被完全廢除,留下來的電車則被移轉到撒馬爾罕來使用;至於撒馬爾罕,本來是沒有電車的,近幾年卻開始新建路網,也因此彌補了我無法在塔什干搭電車的遺憾。





火車站又大又漂亮,站前廣場有著草地與噴泉,水花在陽光下變成光點,當地人在廣場上愉悅而愜意的走著,離開時的風景是如此美好,這我很感恩前幾天的陰雨和不適都已煙消雲散。我想撒馬爾罕將會是座讓我懷念再三的城市。





回程意外搭到了高鐵頭等艙,一排三座極其寬敞舒適,還有免費奉上的茶水與三明治,幾乎讓人忘記了自己身在中亞;一路上窗外的夕陽慢慢從地平線上退下,乾燥草原的顏色也漸漸從翠綠披上橘紅,最後悄悄沒入黑夜之中。

Took the high-speed rail back to Tashkent. The sun finally broke the cloud that afternoon, and the train station plaza with fountains was very pleasant. All my discomfort had gone. My last impression about the city was so nice and warm.

I happened to take the first class on this train ride. It was spacious with a good view, and there was complimentary sandwich and tea! Still hard to believe this is in Uzbekistan.






來自台灣的背包客大叔,與一把救了三條命的指甲刀 Another Taiwanese backpacker, and a nail clipper that saved three lives





到達塔什干已經是夜幕低垂後的晚上8點,我跨過那大到讓人生畏的站前廣場,幸運地沒等太久便搭上了前往青旅的公車,對於上車、付錢、下車的程序也已經瞭若指掌。找到床位後唯一想做的事情就是洗澡睡覺,但洗完澡出來卻聽到耳邊傳來中文對話,而且似乎是熟悉的台灣腔!已經一整個禮拜沒有聽到中文的我馬上找到這對話的來源,住在同一個大房間裡的兩位男生,一位來自中國大陸,平常工作就是旅遊業,但身為背包客還是得在工作以外的時間繼續旅遊;一位來自台灣,乍看之下年紀和我差不多,而且也在科技業任職,直到我們聊到⋯⋯

「你們都單身嗎?」

「嗯。」當我這樣回答的時候,完全沒料到接下來會聽到的對話。

「我已經有家庭了,最近是因為女兒剛上高中,比較有時間出來。」

「太太沒有一起來?」

「喔我們是講好說兩個人輪流出來,這樣其中一個人可以照顧小孩。」

「啊你就這樣跑出來太太不會不開心喔?」

「喔她一定要讓我來呀,她也是會自己出來旅遊的,她不讓我出來的話她以後也出不來了⋯⋯。」

三個人相談甚歡,特別是我和台灣大叔都準備要進入吉爾吉斯,而那位中國大陸人則剛從吉爾吉斯過來,我們便趁這個機會交換了最新的旅遊情報,尤其吉爾吉斯的網路資訊相對比較少,旅人之間的口耳相傳至今仍是重要的資訊來源。我也答應了即將在我之後一週前往吉爾吉斯並且走帕米爾高原進入新疆的台灣大叔,會在我到達中國之後馬上把自己的紀錄和經驗跟他分享,讓他有最新的現場實況可以參考。

對話的最後,我提出了一個有點尷尬的問題:

「請問你們有指甲刀嗎?我這次出來忘了帶,已經一個多禮拜沒剪指甲了,現在開始不知道怎麼清潔了⋯⋯。」

沒想到台灣大叔馬上附和:「欸對對對,我也需要指甲刀,不要說清潔了,現在連滑手機都有困難了啊!」

只見大陸人不疾不徐的開始在背包裡翻找,一會兒就拿出了一把我許久沒見的修甲神器(其實就是指甲刀啦,可是看到它的那一刻真的覺得是個神器,耳邊還響起了哆拉A夢拿出道具時的音效呢)。就這樣,這把指甲刀那個晚上在塔什干的青年旅社裡救了三條命。最後,我們加了微信之後互相道別準備入眠。

同一個晚上,還認識了幾個從阿富汗特別過來參加德文檢定考試的醫師(沒錯,阿富汗其實和烏茲別克關係不錯,也是地理位置上相近的鄰國),他不斷告訴我說阿富汗風景有多漂亮、人民有多友善,是一個一輩子絕對值得去一次的地方,絕對沒有像西方媒體上面講的那麼危險,而且身為一個華人,頭巾批起來之後只露出一雙眼睛,根本沒人看得出來你是個外地人。那天晚上我還真的隨手開始查起阿富汗的旅遊資訊,只嘆這次出來的時間太短。

I met two Mandarin-speaking backpackers at the hostel in Tashkent, one from China and the other from Taiwan. The one from Taiwan is especially cool -- while looking like a single young adult like me, he is actually married and has a teenage daughter. He said he's able to come here because his daughter is finally old enough and that frees up some time for him. A really admirable backpacker, I thought.

Since I had been without a nail clipper for over a week, I asked them if either of them had one. The Taiwanese backpacker immediately joined me and asked the same question, as he already found it hard to swipe his smartphone with the growing nails. Fortunately the Chinese guy did have one. We felt really thankful for this nail clipper, which saved 3 lives that night.

塔什干青年旅館的早餐


飛往吉爾吉斯


在烏茲別克的最後一天(5/16),下午2點才要飛往吉爾吉斯首都比什凱克,因此利用早上的時間回到圓頂市集附近逛逛,並且採購紀念品。因為之前已經來過,步調就不像一個禮拜前那樣緊湊,也終於有時間慢慢逛慢慢殺價。由於一直找不到明信片,最後以兩個喝茶用的瓷器加上一枚抓飯造型的磁鐵作收。







就像火車站一樣,機場裡的烏茲別克像是另外一個世界,從免稅店到餐廳樣樣不缺(雖然看上去還是比其他國家要來得陽春一些),甚至還出現了我在機場外未曾見過的速食漢堡店,當然以價錢來說比機場外要昂貴許多。我在候機室裡等著,看著這個即將告別的國家,想著過去一週所見——這不是個生活水準非常好的國家,各方面都和歐美或東亞已開發國家有著相當顯著的差距,要我住在這裡我大概也無法;然而在這個國家裡人們的單純和熱情,是我離開之後再也沒有遇見過的,更不用說這裡帥哥美女的密度之高(尤其在首都)絕對是排得上全球前幾的。我想,有機會我還會再來的。

Before flying to Kyrgyzstan on May 16, I went back to the chorsu to buy souvenirs. This time I was able to explore the market at a slower pace and take a closer look at what they sell there. After lunch I arrived at airport and was about to fly to Bishkek, Kyrgyzstan. The world in the airport was drastically different from the rest of the country -- tax-free store, restaurant, etc (although still a bit less stocked than those in developed countries). While waiting for the flight, I recalled the people I met here. Economically this country is not doing that good, but the passion and friendliness I encountered here are unbeatable. I would like to come back if there is a chance, I thought.





下一站,吉爾吉斯!

Next place, Kyrgyzstan!


本系列文目錄 Table of content

  1. 規劃一趟42天的自助背包旅行 HOW I PLANNED A 42-DAY SOLO BACKPACKING TRIP 
  2. 塔什干的考驗 Trials of Tashkent 
  3. 開往西方的列車 Train to the west
  4. 在希瓦和我同框的烏茲別克青年 the young men who intruded my solo photo
  5. 藍綠色瓷瓦的世界:烏茲別克古城希瓦與布哈拉 A WORLD OF BLUE CERAMIC TILES: KHIVA & BUKHARA, UZBEKISTAN

Comments